нам довіряють:

Вищевказані графічні знаки є власністю окремих фірм, а їх презентація має за мету ознайомлення з досягненнями Канцелярії присяжного перекладача української та російської мов магістра Олени Морозової. Проекти охороняються авторським правом, тому просимо ставитися з повагою до власності названих вище фірм.

Детальніше:

lenexpo

У зв’язку зі зростом взаємного зацікавлення польського і східного ринків, наша фірма започаткувала додаткову діяльність під назвою «LENEXPO Центр співпраці зі Сходом», завдання якої полягає у створенні торговельних відносин між підприємствами Польщі та Сходу, передусім, України, Росії, Білорусії.

Детальніше...

Раді Вас вітати на сайті Канцелярії присяжного перекладача української та російської мов!

Шановний гість! Якщо Ви прагнете швидко, якісно та надійно вирішити мовні проблеми, звертайтеся до нас. За адресою Канцелярії Ви маєте можливість отримати безліч переваг, адже на вас тут завжди чекають кваліфіковані спеціалісти. Окрім виконання послуг у сфері комплексних перекладів (усної та письмової форм), ми можемо стати для Вас професійним та вигідним партнером. Чому? Тому що наша Канцелярія – не тільки бюро перекладів, але й у перспективі – Ваш надійний партнер по бізнесу зі Східними ринками, консультант і помічник.

Наша робота – це робота на результат, а наші переклади – це переклади найвищого ґатунку.

У Канцелярії працюють люди, тісно пов’язані з культурою Сходу. Генетичні, історичні, професійні та інші фактори є найкращим стимулом для подолання умовних територіальних кордонів. Тому, очевидно, що ми досконало і впевнено рухаємось вперед у суспільному, господарчому і культурному просторах Росії, України, країн Балтики та СНД.

Канцелярія перекладів виконує письмові та усні переклади різного ступеня складності з української, російської та польської мов на будь-яку тему. Також Канцелярія надає послуги з підтримки експорту для України, Росії, Білорусії.

За роки діяльності на польському ринку ми завоювали ім’я надійного партнера багатьох корпоративних та приватних клієнтів. Багато компаній довіряють нам виконання проектів з перекладу. Співпрацюючи з ними, ми підтверджуємо свою компетентність у сфері перекладів, на ярмарках, виставках, конференціях та інших експортних послугах. Поміж наших постійних партнерів є органи державної влади, місцевого самоврядування та суду, юридичні фірми, громадські організації, фармацевтичні і медичні компанії, промислові та будівельні підприємства, підприємства нафти і газу, енергетики, сільського господарства та багато інших. Крім того, ми надаємо переклад під час ділових зустрічей, конференцій, тренінгів на офіційних церемоніях та міжнародних заходах. І Ви також можете нам довіритися!

З рекомендаціями щодо нашої роботи ви маєте можливість ознайомитись на цьому сайті.

Репутації Канцелярії, як надійного і професійного партнера, сприяють наступні особливості та переваги:

  • найвища якість перекладів досягається за рахунок багаторічного практичного досвіду трансляційної роботи, індивідуального підходу, професіоналізму і надійності нашої команди. Зауважимо, що Канцелярія представлена безпосередньо носіями української та російської мов. Крім того, на високий кваліфікаційний рівень колективу вказує співпраця з фахівцями різних сфер діяльності, в тому числі медичної, технологічної, промислової, економічної, правової;
  • широкий вибір тематики перекладів. Працюємо з документами юридичного змісту, економічного, технічного, медичного та наукового, перекладаємо документацію фінансову і бухгалтерську, маркетингові і рекламні матеріали, Web-сайти, а також особисті документи громадян тощо;
  • конкурентно-спроможні ціни. Не практикується доплата за зміст з фразеологією і термінологію спеціалізованих текстів . Запевняємо, що переклад зроблений у нашій Канцелярії в жодному разі не буде відрізнятися від змісту оригіналу. Крім того, переклади здійснюються безпосередньо присяжним перекладачем. Це, безсумнівно, відображається на ціні, яка є нижчою, ніж у центрах перекладів;
  • привабливі умови розрахунку. Наша стандартна сторінка письмового перекладу незавіреного змісту – 1800 знаків з пробілами та знаками пунктуації. Натомість більшість перекладацьких агенцій пропонують розрахунки за переклади в межах 1500-1600 знаків.
  • знижки в розмірі від 3% до 15% надаються в залежності від обсягу замовленого перекладу, а також – нашим постійним клієнтам;
  • індивідуальний підхід до кожного клієнта. Не залежно від типу замовлення, працівники Канцелярії нададуть Вам повну інформацію про вартість, термін виконання перекладу. Ви отримаєте всі відповіді на запитання, щоб бути певними в своїх очікуваннях;
  • обов’язково важливим принципом нашої роботи є дотримання професійної етики та конфіденційність інформації. У своїй діяльності ми, насамперед, керуємося кодексом честі перекладача. Будь-яка інформація та документація, до якої ми отримуємо доступ у процесі виконання замовлення, зберігається у таємниці і не може бути розголошеною чи опублікованою без попереднього погодження із замовником.

Звертайтесь за консультаціями!
Приходьте до нас! Ми будемо раді бачити Вас в когорті наших клієнтів!
Запрошуємо Вас до співпраці!

З повагою, Олена Морозова
разом з командою Канцелярії