доверяют нам:

Вышеуказанные графические знаки есть собственностью отдельных фирм, а их презентация имеет за цель ознакомление с достижениями Канцелярии присяжного переводчика украинского и русского языков магистра Елены Морозовой. Проекты охраняются авторским правом, потому просим об уважении собственности названых выше фирм.

Подробнее:

lenexpo

В связи с увеличением взаимного интереса польско-восточных рынков, наша фирма активно занялась дополнительной деятельностью «LENEXPO Центр сотрудничества с Востоком», задание которой заключается в создании торговых отношений между предприятиями Польши и Востока, в основном из Украины, России, Белоруссии.

Подробнее...

Мы приветствуем Вас на сайте Канцелярии присяжного переводчика украинского и русского языков!

Уважаемый гость! Предлагаем Вам широкий спектр переводческих услуг, с помощью которых Вы быстро, качественно и надежно преодолеете язычные барьеры и решите проблемы, которые привели Вас сюда. Обратившись по адресу Канцелярии, Вы сразу же обретете много преимуществ. Во-первых, здесь работают профессиональные и опытные люди. Потому сфера комплексных переводов не имеет границ для нашего сотрудничества. Во-вторых, в лице нашей фирмы Вы можете найти самого выигрышного партнера. Обьясняем почему.  Потому что наша Канцелярия – не только бюро переводов, но и в перспективе – Ваш незаменимый консультант, помощник и надежный партнер по бизнесу с рынками Востока.

Наша робота – это работа на результат, а наши переводы – это переводы высшего качества.

Работники Канцелярии тесно связаны с Востоком. Их генетические, исторические, профессиональные и другие факторы есть не только стимулом, но и доказательством безупречного преодоления всевозможных условностей и территориальных границ. Вот почему мы уверенно движемся вперед в социальном, хозяйственно-экономическом и культурном пространствиях России, Украины, стран Балтии и СНГ.

В Канцелярии можно сделать переводы с русского, украинского и польского языков любой сложности и тематики. Также Канцелярия поддерживает экспортные отношения с Россией, Украиной и Белоруссией.За годы деятельности на рынке Польши мы заработали имя надежного партнера многих корпоративных и приватных клиентов. Много компаний доверили нам выполнение проектов с переводом. Сотрудничая с ними, мы подтвердили свою компетентность в сфере переводов, на ярмарках, выставках, конференциях и других экспортных услугах. Среди наших постоянных партнеров есть органы государственной власти, местного самоуправления и суда, юридические фирмы, общественные организации, фармацевтические и медицинские компании, промышленные и строительные предприятия, предприятия нафты и газа, энергетики , сельського хозяйства и много других. Кроме того, мы надаем услуги перевода во время деловых встреч, конференций, тренингов на официальных церемониях и международных мероприятиях. Вы также можете нам довериться!

На этом сайте Вы можете ознакомиться с рекомендациями относительно нашей деятельности.

Преимущества, благодаря которым Канцелярия должна стать Вашим партнером:

  • безупречное качество переводов как результат многолетней практики, индивидуального подхода, профессионализма и надежности нашей команды. Важно то, что в Канцелярии работают люди, для которых русский и украинский языки есть родными. Кроме того, на высокий квалификационный уровень коллектива указывает сотрудничество со специалистами разных сфер деятельности, в том числе медицинской, технологической, промышленной, экономической, правовой;
  • широкая тематика переводов. Работаем с документами юридического содержания, экономического, технического, медицинского или научного, переводим документацию финансовую и бухгалтерскую, маркетинговые и рекламные материалы, Интернет-страницы, а также личные документы;
  • конкуретноспособные цены. Не надо переплачивать за содержание с фразеологией и терминологией специализированных текстов. Будьте уверены, что перевод, сделанный в Канцелярии, не будет отличаться от содержания оригинала. К тому же, текстами занимается непосредственно присяжный переводчик. Вот почему наши цены ниже других;
  • привлекательные условия расчета. Наша стандартная страница перевода незасвидетельствованного содержания – 1800 знаков с пробелами и знаками пунткуации. Сравнительно с нами другие центры переводов предлагают расчеты в пределах 1500-1600 знаков;
  • скидки в размере от 3% до 15%  получают зависимо от объема заказа, а также – наши постоянные клиенты;
  • индивидуальный подход к каждому клиенту. Не смотря на особенности заказа, сотрудники Канцелярии предоставят Вам нужную информацию о строках и стоимости документов. Вы получите все ответы на все свои вопросы, чтобы Ваши ожидания оправдались;
  • а, главное, обязательным принципом нашей работы есть соблюдение профессиональной этики и конфиденциальность! В своей деятельности мы, прежде всего, руководимися кодексом чести переводчика. Исключительно вся информация и документация, к которой мы получает доступ в процессе исполнения заказа, сохраняется в тайне и не может быть оглашена или опубликована без предварительного согласования с заказчиком.

Обращайтесь! Будем рады видеть Вас среди наших клиентов!
Приглашаем вас к сотрудничеству!

С уважением, Елена Морозова
с коллегами  Канцелярии